Linguists Collective Conference & International Mother Language Day IMLD Celebration

Archive 2022

||

||

LC Conference & Celebration of International Mother Language Day 2025

Coming Soon

Wednesday, 21 February 2024

Linguists Collective Conference & Celebration of International Mother Language Day

About Linguists Collective Conference

Welcome to our 2024 conference and celebration of International Mother Language Day!

Check The Schedule

The schedule for the conference is as follows:

Best Practices for Communicating Through an Interpreter

Wednesday, 21 February 2024
9:30HRS (London, UK Time)
9:30 Hrs.
Introduction & Welcome
  • Host and Presenter
    Host and Presenter

Samina Kiyani 

9:35 Hrs.
Sue Leschen, Entrepreneurial Lawyer, Linguist, and Mentor
  • Best practices for communicating through an interpreter.
    Best practices for communicating through an interpreter.

Sue Leschen will speak from her extensive experience in her session on "Best Practices for Communicating Through an Interpreter." Sue will advocate for an interpreter-friendly approach, urging attendees to view interpreters as valuable individuals, not mere machines, for effective communication. Highlighting the importance of timely provision of materials like PowerPoints to interpreters, Sue will promote optimal communication. This proactive measure allows interpreters to thoroughly prepare, contributing to seamless communication. Sue will also address treating interpreters with respect, addressing practical considerations like breaks and fair remuneration, and recognising their role as skilled professionals crucial to successful communication.

In her speech, Sue Leschen will cover key points, including extracting the best outcomes from interpreter assistance and recognising interpreters as essential contributors to effective communication. Her presentation will encourage a proactive and collaborative communication approach, fostering mutual respect that is vital in linguistically diverse contexts. Sue's expertise promises a thought-provoking session, offering practical tips for navigating the intricate dynamics of communication through interpreters. Attendees can expect valuable insights into best practices applicable across various professional settings. Sue Leschen's contribution will serve as a guide for enhancing communication skills in linguistically diverse contexts, making her session indispensable for professionals in the field.

9:50 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

9:55 Hrs.
Dr. Andrea Denby, Translator and Researcher
  • Interpretation in Practice: Real-world Challenges and Solutions for Professional Interpreters
    Interpretation in Practice: Real-world Challenges and Solutions for Professional Interpreters

Andrea Denby will unravel the nuances of interpretation best practices, offering practical guidance to fellow professionals. With a comprehensive approach, she will underscore the paramount importance of introductions across various settings, including remote, formal, and home visits, emphasising the pivotal role they play in establishing rapport. Andrea will advocate for withholding judgment and eschewing preconceptions.

Furthermore, Andrea will delve into the intricacies of interpretation, addressing challenges such as navigating unclear communication lines and resisting the temptation to over-explain situations. She will stress the significance of maintaining confidence while seeking clarity and exploring strategies for handling unfamiliar terminology and patients with complex communication histories. As she concludes her speech, Andrea will invite reflection on the emotional dimension of farewells, leaving attendees with a profound understanding of the delicate balance between precision and preserving individual identities in interpretation contexts.

10:05 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

10:10 Hrs.
Sophia Smith Galer
  • Going Viral: Why TikTok needs storytelling around languages and linguistics.
    Going Viral: Why TikTok needs storytelling around languages and linguistics.

Sophia Smith Galer is a renowned journalist, author, and content creator, recognised for her exceptional work in the realm of language and journalism. With over 140 million TikTok views, she has become a pioneer in TikTok journalism, earning accolades such as being named one of the 25 most influential women in the UK by British Vogue in 2022. As the co-host of the BBC World Service’s Where To Be A Woman podcast and the founder of Get Fluent With Me, a language learning planner and toolkit system, Sophia combines her passion for storytelling and linguistics.

In her captivating speech, on the topic, "Going Viral: Why TikTok Needs Storytelling Around Languages and Linguistics," Sophia will delve into the fascinating intersection of language, technology, and social media. Drawing from her viral 'eatymology' series and her groundbreaking research on endangered languages, including the language her family speaks, emigliân, Sophia will explore the power of storytelling to captivate global audiences on platforms like TikTok. Through her insights, she will highlight the importance of narrative in making linguistics accessible and engaging, shedding light on the cultural richness that language brings to our interconnected world.

10:20 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

10:25 Hrs.
Mike Orlov, Executive Director and Registrar, NRPSI
  • Public sector language services.
    Public sector language services.

Mike Orlov, a distinguished figure in public sector language services, is slated to illuminate the LC Conference and IMLD celebration with a presentation titled "Public Sector Language Services." Representing NRPSI, Mike will deliver a factually grounded overview of the current landscape of spoken language services within key public sector arenas. His discourse will particularly highlight strategies for the more effective allocation of public funds and advocate for increased recognition of professional language service practitioners. The presentation will be anchored on the intricate links and intersections among various organisations operating within the public sector's language services.

Mike will delve into the nuances differentiating public sector entities in their engagement with language professionals, exploring commonly used and misused definitions in public service interpreting and translating environments. With a focus on the NHS, Ministry of Justice, Police, and other public sector bodies, Mike Orlov's presentation promises to provide a comprehensive insight into the state of play, shedding light on the diverse approaches and challenges faced in the realm of public sector language services. Attendees can anticipate a thought-provoking exploration of the current landscape and practical considerations essential for enhancing language services within the public sector.

10:55 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

11.00 Hrs.
Sana Neji, Cultural Mediator / Interpreter
  • The importance of translation and the importance of language in all fields, based on personal experience, especially when we talk about vulnerability.
    The importance of translation and the importance of language in all fields, based on personal experience, especially when we talk about vulnerability.

Esteemed speaker, Sana Neji, a dynamic professional with a background in language translation, interculturality, natural science, and humanitarian efforts, brings a unique perspective to the discourse on translation's importance. Her career, marked by leadership and humanitarian commitment, reflects the critical impact of language, particularly in high-stakes situations like search and rescue operations. Sana will share experiences from her professional journey, emphasising language's pivotal role in effective communication, addressing vulnerabilities, and ensuring swift responses in crises. In her role as a Protection Delegate at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), specialising in humanitarian operations on rescue ships, she ensures the safety of crisis-affected individuals with resilience and compassion, qualities that will permeate her speech.

Sana, an eloquent speaker, will underscore the profound importance of language in vulnerable contexts. Her multifaceted professional role has provided insights into language as a tool to identify vulnerabilities, highlighting the indispensable link between language proficiency and effective humanitarian efforts. Don't miss Sana Neji's speech, where she will share compelling experiences and insights, deepening understanding of language's transformative power in enhancing leadership and addressing vulnerabilities in various critical fields.

11.10 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

11.15 Hrs.
Barbara Ricci, Teaching Associate,University of Bristol, Interpreter and Translator
  • How to make the best use of interpreters
    How to make the best use of interpreters

Barbara Ricci, University of Bristol, an expert in language interpretation, will enlighten attendees with her insightful presentation on "How to make the best use of interpreters." With a focus on best practices, Ricci will delve into the critical aspects of working effectively with interpreters. She will guide participants on the strategic selection of interpreters, providing valuable insights into when and how to choose the most suitable professionals for various contexts. Ricci will offer practical advice on effective communication through interpreters, emphasising the nuances and considerations for seamless collaboration.

The session will also address ethical considerations when working with interpreters, shedding light on the importance of maintaining cultural sensitivity and respect. Ricci's wealth of experience in the field ensures that attendees will gain a comprehensive understanding of the intricate dynamics involved in interpreter engagement. Don't miss this opportunity to enhance your skills and knowledge in cross-cultural communication by learning from a seasoned professional. Join Barbara Ricci as she shares invaluable expertise on optimising interpreter utilisation, contributing to successful and ethical multilingual interactions.

11.30 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

11:35 Hrs.
Lynne Townley, Barrister at Law, Lecturer, City University of London
  • Unlocking Legal Precision: Exploring best practices for interpreters in courts.
    Unlocking Legal Precision: Exploring best practices for interpreters in courts.

Lynne Townley, LLB (Hons), LLM, Barrister at Law, and Lecturer in law at City University of London, is set to be a featured speaker at the LC Conference and IMLD Celebration. With a profound academic background and extensive practical experience, Lynne has emerged as a distinguished figure in the legal landscape, particularly in the nuanced use of interpreters. 

Armed with degrees in LLB (Hons) and LLM, Lynne's expertise as a Barrister at Law is enriched by years of employing interpreters across various jurisdictions in courts and tribunals. Her unique blend of theoretical knowledge and hands-on experience positions her as an authority on the vital role interpreters play in ensuring a fair and accurate legal process. 

Join us at the LC Conference and IMLD Celebration to hear Lynne Townley share her insights on best practices for utilising interpreters in legal settings. Lynne's presentation will delve into the significance of understanding interpreters' expertise, the verification of qualifications, and fostering seamless collaboration between legal professionals and interpreters. She will provide specific guidance for barristers and judges on considerations before and during the use of interpretation services, with a special focus on navigating court settings. 

Do not miss the opportunity to gain valuable insights from Lynne Townley at the LC Conference and IMLD Celebration, where she will unravel the complexities of interpreter use in the legal domain, offering indispensable guidance for legal practitioners and enthusiasts alike.

11:45 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

Rare and Dying Languages of the World

Wednesday, 21 February 2024
13:00HRS (London, UK Time)
13:00 Hrs.
Introduction & Welcome
  • Host and Presenter
    Host and Presenter

Samina Kiyani 

13:05 Hrs.
Dr. Gregory Anderson
  • Rare and dying languages of the world.
    Rare and dying languages of the world.

Renowned linguist Dr. Gregory D. S. Anderson will take centre stage at the LC Conference and International Mother Language Day celebration, shedding light on the pressing issue of "Rare and Dying Languages of the World." With a career dedicated to protecting linguistic diversity, Dr. Anderson will explore the formidable challenges faced by endangered languages globally. Addressing language shifts in areas such as Siberia, Taiwan, Southeast Asia, and India, he will highlight the impact of contemporary practices on linguistic endangerment, notably the rapid urbanisation in former exploitation colonies like Papua New Guinea, hastening the demise of once-vibrant languages.

Dr. Anderson's discourse will underscore the urgency of preservation, combining academic rigour with accessible language for an engaging session that appeals to both experts and the general audience. In a world where cultural identity is intricately linked to linguistic diversity, Dr. Anderson's presentation will serve as a compelling call to action, inviting conference attendees to delve into the challenges faced by rare and dying languages and explore potential strategies to reverse this disconcerting trend. His session will promise an enlightening journey through the global linguistic landscape, urging all to play a role in safeguarding the rich tapestry of our linguistic heritage.

13:20 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

13:25 Hrs.
Franca Umasoye Igwe, Operations manager at the Speak Ekpeye Fluently Initiative
  • The role of technology in revitalising and maintaining rare languages.
    The role of technology in revitalising and maintaining rare languages.

Renowned linguist Franca Umasoye Igwe will headline the LC Conference and International Mother Language Day celebration with her enlightening presentation, "The Role of Technology in Revitalising and Maintaining Rare Languages." Drawing on her impressive background in linguistics, Igwe will explore how technology can revolutionise linguistic preservation, emphasising innovative approaches to revitalise endangered languages in digital spaces.

Attendees can anticipate a thought-provoking session on the challenges faced by minority languages and practical solutions for safeguarding linguistic heritage in our digital era. Igwe's expertise promises valuable insights into the pivotal role of technology in preserving and promoting rare languages, establishing her as a distinguished speaker at the forefront of linguistic advocacy. Join the conference to be part of the dialogue shaping the future of linguistic diversity.

13:35 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

13:40 Hrs.
Dr. Bolanle Arokoyo, Associate Professor of Linguistics, University of Ilorin in Nigeria
  • Strategies and challenges in language preservation.
    Strategies and challenges in language preservation.

Esteemed linguist and Associate Professor of Linguistics at the University of Ilorin, Nigeria, Dr. Bolanle Elizabeth Arokoyo, will take the spotlight at the LC Conference and International Mother Language Day celebration. Her presentation, titled "Strategies and Challenges in Language Preservation," will reflect her deep passion for languages and expertise in the field. Dr. Arokoyo, a proficient editor, proofreader, translator, and accomplished content writer, will draw on her diverse skills to provide a comprehensive exploration of effective strategies and best practices for preserving linguistic heritage.

Beyond her academic achievements, Dr. Arokoyo's role as a marriage counsellor and life coach will add a unique perspective to her session, promising an inspiring and informative discussion on overcoming challenges in linguistic conservation. Conference attendees can anticipate a valuable blend of academic insight and practical wisdom from Dr. Arokoyo's enriching presentation.

13:50 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

13:55 Hrs.
Fakhruddin Akhunzada, Executive Director, Forum for Language Initiatives (FLI)
  • Causes of language endangerment in Northern Pakistan and steps to preserve them.
    Causes of language endangerment in Northern Pakistan and steps to preserve them.

Renowned community researcher Fakhruddin Akhunzada, Executive Director of the Forum for Language Initiatives (FLI), emerges as a key speaker at the LC Conference and IMLD celebration. With a focus on language endangerment in Northern Pakistan, Fakhruddin, an authority on the Khowar language, will share insights into the root causes and propose preventive measures based on his extensive work, including projects targeting under-documented languages in the Chitral Valley.

A distinguished academic, Fakhruddin's contributions extend to cultural policy development for the Khyber Pakhtunkhwa government and curriculum initiatives for the Khowar language. Attendees can anticipate a concise yet comprehensive session, delving into the challenges faced by local languages and offering actionable steps to safeguard linguistic diversity in the region.

14:05 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

Multilingual Education: The Foundation of
Learning and Intergenerational Learning

Wednesday, 21 February 2024
14:15HRS (London, UK Time)
14:15 Hrs.
Kristen Tcherneshoff, Programmes Director, Wikitongues
  • Supporting language revitalization efforts in the 21st century.
    Supporting language revitalization efforts in the 21st century.

Kristen Tcherneshoff will speak about language revitalisation in the 21st century, focusing on Wikitongues' approach. She will address the looming loss of 3,000 languages by 2100, a consequence of global assimilation policies. These policies leave many languages unrecognised and underfunded, hindering knowledge transfer and causing societal upheaval. Language loss not only disrupts generational bonds but also obstructs youth education, perpetuating poverty cycles. Tcherneshoff will emphasise the critical role of language revitalisation in preserving cultural diversity and ecological knowledge, citing positive impacts on mental health, early education, and environmental conservation in North America and Australia.

While many governments are rolling back assimilation policies, support for mother-tongue projects remains insufficient. The speaker will shed light on Wikitongues' proactive approach to bridging this gap through the establishment of a language revitalisation accelerator, which aims to provide resources for sustainable mother-tongue projects on a global scale. This initiative seeks to strengthen international heritage, foster self-expression, and restore cultural sovereignty. Despite positive strides in reclaiming ancestral languages and rebuilding cultures, the urgent need for support persists as language education continues to outpace efforts to curb its decline.

14:40 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

14:45 Hrs.
Dr. Anna Ewert, Associate Professor at Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland
  • The TEAM course in multilingualism: A self-study resource for professionals
    The TEAM course in multilingualism: A self-study resource for professionals

Dr. Anna Ewert, an esteemed Associate Professor at Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland, will be presenting on the topic, "The TEAM course in multilingualism: A self-study resource for professionals." This presentation aims to showcase the comprehensive TEAM course, designed as an open education resource catering to teachers and other education professionals. The course delves into various aspects of multilingualism, covering linguistic, cognitive, social, and educational dimensions.

This invaluable resource is easily accessible through an open Moodle course, available in nine language versions. Additionally, a dedicated YouTube profile features video materials meticulously prepared by the TEAM project. Notably, the project emerged as a collaborative effort involving researchers and educators from Poland, the UK, Spain, Germany, Croatia, Italy, Greece, and Israel. Financial support for this initiative was provided by the Erasmus+ programme of the European Union. Dr. Anna Ewert's speech will shed light on the valuable insights and contributions of the TEAM course to the field of multilingual education.

14:55 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

15:00 Hrs.
Dr. Valeria Agostini, Consulate General of Italy in London
  • Social and cognitive advantages in early second language learners and young bilingual.
    Social and cognitive advantages in early second language learners and young bilingual.

Dr. Valeria Agostini, on behalf of the Consulate General of Italy in London, will present scientific findings on the positive impact of early bilingual experiences on cognitive development. The presentation will explore the advantages observed in perspective-taking and creative thinking among young individuals who engage in bilingualism from an early age. Empirical evidence will be presented to support the proposition that the introduction of second language acquisition during the early years of formal education brings about benefits for children's cognitive abilities.

15:25 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

15:30 Hrs.
Raisa McNab, CEO, Association of Translation Companies (ATC)
  • Mainstream or heritage? Languages in UK education
    Mainstream or heritage? Languages in UK education

The UK has been in a steady decline when it comes to language learning, and the variety of languages available at school and at further education is severely limited. But beyond the mainstream languages of Spanish, French and German taught as part of school curricula, there are hundreds of other languages spoken in local communities across the country.

In this session, ATC CEO Raisa McNab explores the divide between mainstream and heritage language education, and the pathways to supporting a diverse linguistic landscape, drawing on recent research and initiatives, and on her own experiences as a language learning advocate and a mother of a bilingual daughter educated in the UK and in Finland.

15:45 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

15:50 Hrs.
Kayleigh Unitt, Social media content creator
  • The benefits of and resistance to Welsh language education.
    The benefits of and resistance to Welsh language education.

Esteemed speaker Kayleigh Unitt will address the profound benefits of Welsh language education in nurturing a fervent passion for the language's enduring presence and its crucial significance within Welsh society. She will highlight the ongoing enhancements to the curriculum, aimed at equipping students not only with the requisite linguistic proficiency for their everyday interactions but also with the self-assurance to engage confidently in its usage.

Furthermore, Unitt will emphasise the necessity for a more empathetic framework that mitigates resistance and hostility towards the language and its speakers. Such a framework is essential for the sustained flourishing of Welsh for generations ahead. By fostering an inclusive environment and promoting understanding, the Welsh language can thrive and retain its intrinsic cultural value. Unitt's discourse will underscore the multifaceted advantages of Welsh language education, from instilling a love for the language to fostering societal cohesion. Her insights will illuminate the path towards a future where Welsh remains not just a linguistic medium but a vibrant cornerstone of Welsh identity and heritage for many generations to come.

16:00 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

16:05 Hrs.
Marufjon Yuldashev, Professor, Uzbekistan State Institute of Arts and Culture
  • Dying languages in Uzbekistan (Jain Arabs, language, culture, and values)
    Dying languages in Uzbekistan (Jain Arabs, language, culture, and values)

Marufjon Yuldashev, a distinguished Uzbek scholar and Professor of Uzbek language and literature at the Uzbekistan State Institute of Arts and Culture, stands as a passionate advocate for linguistic preservation. Recognising the urgent need to address the decline of languages highlighted by the UN and UNESCO, he will acknowledge in his speech the alarming rate at which one language fades away every 14 days. Yuldashev will emphasise the importance of safeguarding linguistic diversity against extralinguistic pressures such as economic shifts and globalisation.

Yuldashev firmly believes that nurturing national spirit and consciousness serves as a formidable defence against language erosion. He will underscore the significance of celebrating linguistic heritage to promote cultural identity and inclusivity worldwide. His advocacy will extend to collaborative efforts among communities, policymakers, and linguistic scholars to stem the tide of language loss and cultivate environments conducive to linguistic vitality and cultural flourishing. Committed to championing language revitalisation and fostering cross-cultural understanding, Yuldashev's contributions significantly will enlighten the impact the preservation of linguistic heritage and the celebration of diverse linguistic traditions. Through his scholarly work and advocacy, he will leave an indelible mark on the global discourse surrounding linguistic diversity and preservation efforts.

16:10 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

16:15 Hrs.
Jowdy Davey, Cornish Language Lead, Cornwall Council
  • Developing a thriving community language – the work of the Cornish Language Office
    Developing a thriving community language – the work of the Cornish Language Office

Jowdy Davey will intricately explore the operations of the Cornish Language Office at Cornwall Council. With meticulous detail, she will unpack its multifaceted responsibilities, including the curation of the Cornish dictionary and corpus, pivotal civic engagements, educational initiatives, media presence, and community outreach efforts. Davey will delve into the significance of the Cornish dictionary and corpus as repositories of linguistic heritage, reflecting the essence of Cornish identity. She will emphasise the office's civic role, serving as a symbol of cultural pride and historical resilience within Cornwall's diverse landscape.

Furthermore, Davey will highlight the crucial role of the Cornish language in education and media, advocating for its integration into mainstream discourse and educational curricula. Through insightful anecdotes and practical examples, she will underscore the transformative potential of language revitalisation efforts in fostering a sense of belonging and cultural continuity. Central to her discourse will be the emphasis on community engagement, encouraging grassroots initiatives and collaborative endeavours to sustain Cornish language vitality. Through her passionate advocacy, Jowdy will inspire individuals to embrace Cornish heritage as an integral component of Cornwall's rich cultural fabric, promoting inclusivity and appreciation for linguistic diversity in contemporary society.

16:25 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

16:30 Hrs.
Zubair Torwali, Co-founder and Executive Director of IBT
  • Protecting Torwali Language: A 20-Year Story
    Protecting Torwali Language: A 20-Year Story

Zubair Torwali is set to deliver a talk on "Protecting Torwali: A 20-Year Story," shedding light on the efforts undertaken to safeguard the endangered Torwali language. Torwali, a Dardic language belonging to the Indo-Aryan family, faces a critical threat from Pashto, a dominant language in the region. With an estimated 80,000-120,000 speakers, a significant portion of the population has migrated to urban centres where Urdu, Pashto, and Punjabi prevail, posing a risk to Torwali's survival.

Over the past two decades, local organisation Idara Baraye Taleem wa Taraqi (IBT) has spearheaded comprehensive initiatives for the preservation of Torwali. IBT has pioneered mother tongue-based multilingual education, documented folklore, and printed literature, compiled dictionaries, translated works into Torwali, produced audiovisual content, and advocated for language rights extensively. Their efforts encompass celebrating Torwali culture, conducting historical research, and engaging with governments, media, communities, and international bodies. Through his presentation, Zubair Torwali will illuminate the transformative journey undertaken to revive Torwali language and culture, underscoring the challenges and successes encountered over the years.

16:40 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

16:45 Hrs.
Helena El Masri, DPSI Online Founder
  • 'Intergenerational Learning Challenges’ (from the point of view of an interpreter trainer)
    'Intergenerational Learning Challenges’ (from the point of view of an interpreter trainer)
16:55 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

AI and The Future of Linguists

Wednesday, 21 February 2024
19:30HRS (London, UK Time)
19:30 Hrs.
Introduction & Welcome
  • Host and Presenter
    Host and Presenter

Samina Kiyani 

19:35 Hrs.
Joachim Lépine
  • AI and the future of linguists.
    AI and the future of linguists.

Joachim Lépine will articulate a succinct yet insightful overview of AI's present landscape for our linguistic future. This talk transcends the technicalities, providing attendees with a panoramic understanding of AI's current influence on our linguistic interactions. By emphasising a bird's-eye view, the speaker will unravel the trajectory of AI development and its implications for language-centric lives.

The speaker will address the pivotal topic of underscoring the escalating significance of distinctly human qualities in the face of advancing AI. Far from diminishing their relevance, the talk asserts that traits like empathy, creativity, and emotional intelligence will become even more invaluable in the evolving technological landscape. This presentation aims to equip participants with a nuanced perspective, fostering a deeper appreciation for the symbiotic relationship between AI and human qualities. Attendees will gain a profound understanding of the dynamic shifts in the linguistic future and the enduring importance of qualities that define our humanity. The LC Conference and IMLD celebration anticipate an engaging exploration, illuminating the path forward in the evolving linguistic landscape.

19:45 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

19:50 Hrs.
Thibault Carrier, Consultant Formateur ITIL
  • AI and Translation. How about today and tomorrow.
    AI and Translation. How about today and tomorrow.

Thibault Carrier will speak about the synergy between AI and Big Data, laying the foundation for an insightful journey. He will unravel the intricacies of generative AI and its profound implications for the translation domain. The session will acknowledge the limitations of AI translation, bearing in mind the diverse variations within languages, encompassing UK English, American English, Indian English, and more. He will speak about the pivotal role of AI in the current translation business, highlighting that translation encompasses more than mere words.

Shifting the focus towards the future, he will raise questions about the adaptability of current AI, not only in translation but also in the nuanced realm of localisation, encompassing cultural aspects, specific slang, and historical contexts. The talk will question the practicality and cost-effectiveness of honing AI for dynamic languages. The discussion will include two examples where AI encounters challenges - 'The Bard's Tale' and 'Wizardry.'  Thibault Carrier will emphasise the necessity of human oversight in navigating AI's limitations. Although AI can manage a substantial part of the task, Thibault Carrier will delve into the crucial reasons why human intervention remains indispensable. Encouraging a holistic perspective, he will position AI and translation as integral components of a larger, interconnected whole.

20:05 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

20:10 Hrs.
Shakil Rahman, Examiner at CIOL, Assessor and Expert
  • What you should observe during interpreting as a professional interpreter.
    What you should observe during interpreting as a professional interpreter.

Shakil M Rahman will navigate the fascinating landscape of professional interpreting in his enlightening speech on "What You Should Observe During Interpreting as a Professional Interpreter." Immersing the audience in the intricate realm of dialogues and conversations, Rahman will unravel the multifaceted layers of an interpreter's experience. Participants will gain valuable insights into the discerning gaze of interpreters—exploring not only what they observe but also delving into the realm of their emotions and thoughts during interpreting sessions.

This session promises to dissect the core attributes that elevate bilingual or multilingual individuals to the status of adept interpreters. Rahman will meticulously examine the attitudes, aptitudes, and attentive practices that distinguish professional interpreters. Furthermore, he will shed light on strategic avoidances, offering a nuanced understanding of the thoughtful considerations made by interpreters in the course of their work. Attendees can anticipate a comprehensive exploration, unraveling the intricacies that underpin effective language mediation, and gaining a profound appreciation for the artistry of professional interpretation. 

20:30 Hrs.
Q & A / Host
  • Q & A / Host
    Q & A / Host

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

20:35 Hrs.
Dev Aditya, Managing Director & AI Lead, Otermans Institute
  • Using AI for linguistic translations – from translating spoken language to sign language
    Using AI for linguistic translations – from translating spoken language to sign language

Dev Aditya is set to deliver a comprehensive speech on the profound implications of Artificial Intelligence (AI) within conversational and linguistic settings. His presentation will delve into the intricate modelling of AI, showcasing its remarkable ability to generate humanlike conversations capable of instructing on a wide range of subjects.

Furthermore, he will illuminate the innovative use of transformer-based AI systems, specifically in the development of avatars. These avatars, powered by AI, facilitate near real-time translation between spoken English and British Sign Language, marking a groundbreaking advancement in accessibility and communication. By exploring the transformative potential of AI in linguistics, Aditya's presentation promises to underscore the technology's role in breaking communication barriers and fostering inclusivity. Attendees can anticipate gaining valuable insights into the dynamic and evolving landscape of AI applications in linguistic contexts during this enlightening discussion.

21:00 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

21:05 Hrs.
Adelle A’asante, Lived Experience Storyteller
  • Racism in linguistics
    Racism in linguistics

Adelle A'asante, a dedicated optometrist and lived experience storyteller with a passion for transformative change, will captivate your attention as she takes you on a compelling journey through the intricate tapestry of racism in linguistics. Drawing from her wealth of personal narratives and a keen linguistic analysis, A'asante extends a heartfelt invitation to explore the profound impact of languages, offering a unique perspective on how they can either perpetuate or dismantle deep-seated racial biases.

In this enlightening speech, A'asante will talk about unraveling the complex interplay between language and racial dynamics. Through her lens, she will delve into the nuances, shedding light on the subtle ways in which our words shape perceptions, influence attitudes, and contribute to the broader discourse on inclusivity. By examining the role of languages in this context, A'asante will encourage a thoughtful reflection on the power words wield in challenging the very roots of racism. This journey is not just an intellectual exploration; it's a call to action. As A'asante will navigate through the linguistic landscape, she will inspire a collective commitment to fostering inclusivity and reshaping the narrative around race. Join her in this thought-provoking expedition, where the impact of language becomes a catalyst for positive change.

21:15 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

21:20 Hrs.
Jay McCaughrean
  • AI for language learning
    AI for language learning

Jay McCaughrean is set to deliver a captivating speech on the intriguing topic of "AI for language learning." Throughout his presentation, McCaughrean will offer insights into his personal journey, narrating how he became the most followed English teacher on Instagram. In his speech, McCaughrean will delve into the contemporary landscape of language learning applications, shedding light on the pivotal role that Artificial Intelligence (AI) currently plays in this domain. By examining the existing applications and methodologies, he aims to explain the transformative potential of AI in enhancing language acquisition and proficiency.

Moreover, McCaughrean will articulate his visionary plans for integrating AI into his own language learning application. By outlining his strategies and objectives, he will underscore the innovative approaches and opportunities that AI presents in revolutionising language education. Through his comprehensive and engaging discourse, Jay McCaughrean endeavours to inspire and enlighten the audience about the evolving intersection of AI and language learning, fostering a deeper understanding of its implications and possibilities.

21:35 Hrs.
Q & A
  • Q & A
    Q & A

Ask a Question to Our Speakers:
You are welcome to ask questions to our speakers. You can use this link to send your question in advance or during the speaker's speech by clicking here. The host may read your question or request you to present it to the speaker.

International Mother Language Day

International Mother Language Day, celebrated on February 21st each year, serves as a global tribute to linguistic diversity, emphasising the vital role of safeguarding native tongues.

Initiated by UNESCO in 1999, it champions the preservation of endangered languages and the promotion of cultural heritage. This significant day encourages a deeper understanding of the myriad languages that contribute to our shared human experience.

The Linguists Collective contributes to this cause through an annual virtual conference, advocating for the recognition and conservation of languages worldwide. With insightful discussions, the event underscores the transformative influence of languages, fostering unity and cross-cultural appreciation within a global community that values the richness of every linguistic tradition.

Sue Leschen
Best practices for communicating through interpreter
Nimrod Barshad
Challenges in Multilingual Communication: A Practitioner's Perspective Discuss the intricacies and challenges faced by conference interpreters in facilitating effective communication in multilingual settings.
Tommy Martinez
Painter, Conceptual Artist

Venue and Time